【招标公告】新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建的竞争性磋商公告
【招标公告】新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建的竞争性磋商公告:本条项目信息由剑鱼标讯上海招标网为您提供。登录后即可免费查看完整信息。
基本信息
| 地区 | 上海 上海市 | 采购单位 | 上海市浦东新区新场镇人民政府 |
| 招标代理机构 | 民英招投标技术咨询(上海)事务所 | 项目名称 | 新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建 |
| 采购联系人 | *** | 采购电话 | *** |
采购项目子包编号:1
公告标题:新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建的竞争性磋商公告
公告内容: 项目概况
Overview
新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年04月08日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Construction of supporting primary school on plot 06-03 of the core unit of Line 16 in Xinchang Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 04 2026 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115133251024145557-15335087
Project No.: 310115133251024145557-15335087
项目名称:新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建
Project Name: Construction of supporting primary school on plot 06-03 of the core unit of Line 16 in Xinchang Town
预算编号:1525-133169104, 1525-K13317116
Budget No.: 1525-133169104, 1525-K13317116
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):***元(国库资金:***元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-2496132.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2496132.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:代建
Package Name: construction agency
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):***.00
Budget Amount(Yuan): ***.00
简要规则描述:项目信息报送、施工图纸深化、施工招标、施工许可证办理到现场施工管理、竣工验收、交付使用、审计、资产登记、保修期管理等全方位全周期的工程建设咨询及管理的代建服务。
Brief Specification Description: We provide comprehensive and full cycle engineering construction consulting and management services, including project information submission, construction drawing deepening, construction bidding, construction permit processing, on-site construction management, completion acceptance, delivery and use, audit, asset registration, and warranty period management.
合同履约期限:从合同签订之日起至项目完成产证办理、移交教育局为止。
The Contract Period: From the date of contract signing until the completion of project certificate processing and transfer to the Education Bureau.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,本项目为预留采购份额采购项目,整体预留小微企业。
(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implementing the reserved quota measures, this project is a reserved procurement quota procurement project, reserved for small and micro enterprises as a whole. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises
(c)本项目的特定资格要求:(1)响应单位须为中华人民共和国境内依法注册的法人或其他组织;
(2)未被信用中国 (https://www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(http://www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)参加此项磋商活动前三年内,在政府经营的采购活动中没有因违反有关法律法规受到刑事处罚;
(4)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同下的政府采购活动;
(5)其他资质:具备工程咨询、工程设计、工程监理、施工总承包、房地产开发等其中一项资质;
(6)本次招标不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) The responding unit must be a legal person or other organization registered in accordance with the law within the territory of the People's Republic of China; (2) Not credited to China( https://www.creditchina.gov.cn )China Government Procurement Network( http://www.ccgp.gov.cn )Include in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and government procurement serious illegal dishonest behavior records; (3) Within the three years prior to participating in this consultation activity, no criminal penalties have been imposed for violating relevant laws and regulations in government procurement activities; (4) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; (5) Other qualifications: possessing one of the qualifications such as engineering consulting, engineering design, engineering supervision
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2026年03月26日至2026年04月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 26th 03 2026 until 02th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2026年04月08日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 08th 04 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件提交至上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn
Place: Submit electronic response documents to Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2026年04月08日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 08th 04 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市普陀区真光路1473弄3号(上海胜益商务中心2楼211室(具体会议室见当日指示牌)
Place: No. 3, Lane 1473, Zhenguang Road, Putuo District, Shanghai (Room 211, 2nd Floor, Shanghai Shengyi Business Center)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区新场镇人民政府
Name: People's Government of Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:浦东新区新场镇牌楼东路285号
Address: No. 285 Pailou East Road, Xinchang Town, Pudong New Area
联系方式:021-68172407
Contact Information: 021-68172407
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:民英招投标技术咨询(上海)事务所
Name: Minying Tendering and Bidding Technical Consulting (Shanghai) Firm
地 址:上海市普陀区真光路1473弄3号
Address: No. 3, Lane 1473, Zhenguang Road, Putuo District, Shanghai
联系方式:***
Contact Information: ***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: ***
Contact: Chen Xiaodong
电 话:***
Tel: ***
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公告发布时间:2026-03-26
公告发布媒体:上海市政府采购网
公告源URL:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=Ftmz4gSC/c1PNYgmBDERBg==
投标(提交响应文件)截止时间:2026-04-08 13:30:00
公告标题:新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建的竞争性磋商公告
公告内容: 项目概况
Overview
新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年04月08日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Construction of supporting primary school on plot 06-03 of the core unit of Line 16 in Xinchang Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 04 2026 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115133251024145557-15335087
Project No.: 310115133251024145557-15335087
项目名称:新场镇16号线核心单元06-03地块配套小学代建
Project Name: Construction of supporting primary school on plot 06-03 of the core unit of Line 16 in Xinchang Town
预算编号:1525-133169104, 1525-K13317116
Budget No.: 1525-133169104, 1525-K13317116
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):***元(国库资金:***元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ***(National Treasury Funds: *** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-2496132.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2496132.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:代建
Package Name: construction agency
数量:2
Quantity: 2
预算金额(元):***.00
Budget Amount(Yuan): ***.00
简要规则描述:项目信息报送、施工图纸深化、施工招标、施工许可证办理到现场施工管理、竣工验收、交付使用、审计、资产登记、保修期管理等全方位全周期的工程建设咨询及管理的代建服务。
Brief Specification Description: We provide comprehensive and full cycle engineering construction consulting and management services, including project information submission, construction drawing deepening, construction bidding, construction permit processing, on-site construction management, completion acceptance, delivery and use, audit, asset registration, and warranty period management.
合同履约期限:从合同签订之日起至项目完成产证办理、移交教育局为止。
The Contract Period: From the date of contract signing until the completion of project certificate processing and transfer to the Education Bureau.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,本项目为预留采购份额采购项目,整体预留小微企业。
(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implementing the reserved quota measures, this project is a reserved procurement quota procurement project, reserved for small and micro enterprises as a whole. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises
(c)本项目的特定资格要求:(1)响应单位须为中华人民共和国境内依法注册的法人或其他组织;
(2)未被信用中国 (https://www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(http://www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)参加此项磋商活动前三年内,在政府经营的采购活动中没有因违反有关法律法规受到刑事处罚;
(4)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同下的政府采购活动;
(5)其他资质:具备工程咨询、工程设计、工程监理、施工总承包、房地产开发等其中一项资质;
(6)本次招标不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) The responding unit must be a legal person or other organization registered in accordance with the law within the territory of the People's Republic of China; (2) Not credited to China( https://www.creditchina.gov.cn )China Government Procurement Network( http://www.ccgp.gov.cn )Include in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and government procurement serious illegal dishonest behavior records; (3) Within the three years prior to participating in this consultation activity, no criminal penalties have been imposed for violating relevant laws and regulations in government procurement activities; (4) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; (5) Other qualifications: possessing one of the qualifications such as engineering consulting, engineering design, engineering supervision
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2026年03月26日至2026年04月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 26th 03 2026 until 02th 04 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2026年04月08日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 08th 04 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件提交至上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn
Place: Submit electronic response documents to Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2026年04月08日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 08th 04 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市普陀区真光路1473弄3号(上海胜益商务中心2楼211室(具体会议室见当日指示牌)
Place: No. 3, Lane 1473, Zhenguang Road, Putuo District, Shanghai (Room 211, 2nd Floor, Shanghai Shengyi Business Center)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区新场镇人民政府
Name: People's Government of Xinchang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:浦东新区新场镇牌楼东路285号
Address: No. 285 Pailou East Road, Xinchang Town, Pudong New Area
联系方式:021-68172407
Contact Information: 021-68172407
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:民英招投标技术咨询(上海)事务所
Name: Minying Tendering and Bidding Technical Consulting (Shanghai) Firm
地 址:上海市普陀区真光路1473弄3号
Address: No. 3, Lane 1473, Zhenguang Road, Putuo District, Shanghai
联系方式:***
Contact Information: ***
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: ***
Contact: Chen Xiaodong
电 话:***
Tel: ***
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公告发布时间:2026-03-26
公告发布媒体:上海市政府采购网
公告源URL:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=Ftmz4gSC/c1PNYgmBDERBg==
投标(提交响应文件)截止时间:2026-04-08 13:30:00
剑鱼标讯上海招标网收集整理了大量的招标投标信息、各类采购信息和企业经营信息,免费向广大用户开放。登录后即可免费查询。